Изумрудные объятия - Страница 75


К оглавлению

75

Мартиса стала бороться еще яростнее. Она закричала:

— Не знаю, о чем ты говоришь!

— Ах не знаешь? — Он сильно встряхнул ее, чтобы она перестала вырываться, его глаза впились огненным взглядом в ее глаза: — В таком случае подумай! Может, это имеет отношение к некоему очень большому изумруду?

Мартиса ахнула и замерла. Брайан, по-видимому, принял ее реакцию как знак признания в обмане. Он выругался и отшвырнул ее от себя с такой силой, что она отлетела и упала на кровать. Она быстро перекатилась и приготовилась защищаться — на случай если Брайан подойдет ближе, — но он остался на прежнем месте, отстраненный и чужой.

— Значит, ты воровка, ни больше ни меньше. Ты приехала из-за Мэри! Ха! Ты явилась, чтобы украсть ее изумруд.

Мартиса села на кровати и посмотрела на Брайана с такой же яростью, с какой он смотрел на нее.

— Я приехала ради Мэри!

— Ты приехала за изумрудом!

Он подошел к кровати, и Мартисе пришлось собрать всю храбрость, чтобы остаться на месте, не отползти на другой конец. Она поклялась себе, что если он к ней прикоснется, она завизжит. Но он не прикоснулся, он просто стоял перед ней.

— То есть ты переворошила всю библиотеку ради бедной Мэри? И это ради Мэри ты явилась в мою спальню и рылась в моем письменном столе, в моих бумагах?

— В бумагах твоего брата!

— Нет, леди, в моих. Потому что все, что находится в этом столе, принадлежит лэрду Кригэна, а лэрд теперь я. А ты просто маленькая жадная золотоискательница!

Она замахнулась на него и ударила. Брайан от неожиданности отреагировал машинально: резко выбросил вперед руку и остановился, только когда Mapтиса закричала и пригнулась. Он не ударил ее, а схватил за плечи и рывком поднял на ноги.

— Отпусти меня!

— Теперь, когда я раскрыл твою игру?

— Ничего ты не раскрыл! Изумруд мой!

— Нет, он принадлежал Мэри. Он принадлежал моему брату и Кригэну.

— Нет, он мой! Мэри хранила его для меня. Если камень у тебя, отдай его мне!

— Чтобы ты упорхнула с ним обратно в Америку?

— Да, да! — Мартиса подняла голову и заморгала, стряхивая слезы. — Если это то, чего ты хочешь…

— Это не то, чего я хочу! Ты явилась сюда под фальшивым предлогом и затеяла свои игры, а потом тебе удалось стать частью замка и здешней тайны. Завтра ты обвенчаешься со мной.

— Как ты можешь на мне жениться, если считаешь меня воровкой и…

—…шлюхой? — подсказал Брайан.

Мартиса ошеломленно ахнула и с новой силой стала вырываться. Но он был намного сильнее, он притянул ее к себе и прошептал, почти касаясь губами ее лица:

— Да, шлюхой, потому что ты явилась ко мне, чтобы найти изумруд. Предложила свой товар в обмен на то, что надеялась получить.

— Я никогда не выйду за тебя замуж, слышишь, никогда! — поклялась Мартиса. — Мне нужен изумруд…

— У меня его нет.

— Тогда откуда ты о нем знаешь?

— Брюс мне писал, что он должен позаботиться о нем ради Мэри, леди Сент-Джеймс, — язвительно процедил Брайан. — Но у меня его нет. И поэтому, если ты хочешь забрать какие-то богатства, тебе придется заплатить еще большую цену. Как знать, может, став хозяйкой в замке, ты даже сможешь найти драгоценную безделушку, которая, по-вашему, стоит твоей невинности и жизни.

Мартиса сумела вырваться, она сама удивилась, что у нее нашлось столько сил. Она попятилась, прислонилась к стене и, настороженно глядя на него, прошептала:

— Но почему?

— Потому что в замке произошло убийство, — тихо сказал Брайан.

— Ты утверждаешь, что заботишься о моей безопасности, но в то же время хочешь меня использовать! — вскричала она.

— Понимай как хочешь! — холодно бросил Брайан. — Но завтра ты станешь моей женой. Близится полнолуние.

Он посмотрел на нее долгим взглядом, потом отвернулся и подошел к письменному столу. Открыв ящик, достал бутылку виски и два бокала. Налил напиток в оба бокала и вернулся к Мартисе. Она не хотела брать протянутый бокал, но Брайан настаивал, и она приняла его. Потом подняла глаза и встретилась с его огненным взглядом.

— За наше семейное счастье, — провозгласил Брайан.

— Я не могу завтра выйти за тебя замуж, — сказала Мартиса. — Не могу. Даже если ты этого хочешь. И не важно, какая ночью взойдет луна. Я не готова. У меня и платья нет.

— Ты будешь готова, — уверенно заявил Брайан.

Он залпом выпил виски, потом пошел к двери, закрыл ее, запер на засов и снова вернулся к Мартисе. Сардоническая улыбка на его губах придавала его облику нечто сатанинское.

— И поверь, дорогая моя, меня меньше всего волнует, какое на тебе будет платье и будет ли вообще. В конце концов, любовь моя, венчание призвано благословить духовное и телесное соединение мужчины и женщины. И, кстати говоря, миледи, ваше тело мне уже понравилось.

Мартиса запустила в него бокалом, но он вовремя пригнулся, и бокал со звоном разбился о дверь. Брайан выпрямился и рассмеялся.

— Воистину, миледи. Представь, изумруд может отыскаться, и ты можешь обрести от всего этого немалые выгоды. На сегодняшнюю ночь эта кровать в твоем распоряжении. Если ты меня возжелаешь, то я буду на складной, койке в гардеробной.

Он поклонился и направился в гардеробную.

— Я тебя не захочу! — прошипела Мартиса. — Никогда!

Брайан остановился в дверном проеме:

— Но завтра ты выйдешь за меня замуж.

Мартиса промолчала. Он склонил голову набок.

— Вообще-то ты должна испытывать огромное облегчение от того, что представилась такая возможность.

— Возможность?! — в ужасе вскричала Мартиса.

75